Bella

One Moment Can Change Your Life Forever. An international soccer star (Eduardo Verastegui) is on his way to sign a multimillion dollar contract when something happens that brings his career to an abrupt end. A beautiful waitress (Tammy Blanchard)|struggling to make it in New York City|discovers something about herself that she’s unprepared for. In one irreversible moment|their lives are turned upside down…until a simple gesture of kindness brings them both together|turning an ordinary day into an unforgettable experience.
[waves crashing]
[seagulls squawking]
[Man]
My grandmother used to say,

“If you want
to make God laugh,

tell him your plans.”
[squawking]
[squealing]
Girls! Girls! Girls!
♪♪ [rumba]
♪♪ [continues]
[Woman singing]
♪ When the rumba rhythms
start to play ♪

♪ Dance with me ♪
♪ Make me sway ♪
♪ Like the lazy ocean
hugs the shore ♪

Watch it, watch it, watch it.
♪ Hold me close ♪
♪ Sway me more ♪
Told ya it was him.
Would you?
What is this?
Nice ball.
Wow. You guys
play a lot, huh?
Where do you play?
In the street.
In the street?
What about the cars?
We have to move every time.
It stinks.
[whispering]
Okay. You over here,
you over here,
and you here.
What’s your name?
David.
Huh?
David.
Are you ready, David?
Hey!
Where is the ball?
You guys
are sleeping, huh?
Francisco!
Hmm. My name looks
pretty lonely on this ball.
How about I get
a few more names
on here for you,
like Tomas Cordoba?
El Puma?
Uh-huh.
[chattering]
[Spanish]
All right, guys.
I’ll bring this one
back to you, I promise.
Later.
Okay.
See ya.
All right.
What are we gonna play with
until you get back?
Uh, Jasmine,
could you get one of those
practice balls Francisco
keeps in his closet?
No, no, no.
Call me if you need
a manager, eh?
Thanks.
Thanks.
Yeah!
All right.
I’m ready.
[horn honking]
[whooping, whistling]
I’m a soccer player, man.
I hate interviews.
I told you,
I’m not a speaker.
I happy
to the opportunity
and to be here
with all of you…
I am thrilled to be here
in this outstanding presence
of you beautiful people…
[Spanish]
I am, uh,
ecstatic to be here
in front of all
you beautiful people today.
I want to thank my wonderful
manager Francisco,
etcetera, etcetera…
[whoops, laughs]
Mornin’.
♪♪ [Man singing in Spanish]
[Spanish]
Make sure you get
five cuts out of that.
♪♪ [continues]
Marco, remember,
not too many jalapeños.
Too spicy, they won’t eat it.
Don’t have the stomach we have.
Good morning, Manny.
Mornin’.
Henry, have more than enough
fresh mint at the bar.
You bet. And don’t worry.
I have the mojitos down.
You better.
That’s our signature drink.
And if they ask,
say you’re Irish-Cuban,
Mexican-Cuban…
The whole place is something
Cuban for the week.
Yes, sir.
Try his new drink.
See how good it is.
Excuse me.
[sniffing]
That’s a good sauce.
Buenos, Amelia.
Buenos días, señor.
[chuckles]
Nice.
Very nice.
Anybody seen Nina?
I can’t believe this.
I-I think I left
my wallet at home.
Can I come back
and pay you later?
I live close by.
[Man shouting in Spanish]
José– José,
what’s up with Nina?
She was late yesterday,
and today she’s 20 minutes late.
That’s two days in a row.
Plus calling in sick last week
at the last minute makes three.
And you know what happens
to three, José.
She’ll be here.
I can’t run my business
like this. I just can’t.
José, try this.
[Spanish]
[Spanish]
Mmm…
Just a little bit.
[chuckling]
What’s for family dinner?
It’s almost ready, yes?
Yep.
Chiles rellenos
and roasted quail
inmole rojo.
What?
That’s a pretty fancy
family dinner.
The chilies are going bad, man.
I’m talking about
the quail, José.
Could’ve been a special.
I see how it works.
You just make
the fancy staff orders,
and I pay for them,
right? Wrong.
We cook for the customers,
not the staff.
Next time you feed them–
[Man on radio, Spanish]
[radio continues]
[whirring]
[Woman]
So what you got there
in your hand?

Butterfly.
And what color is it?
Pink.
No.
Green.
Okay, now,
what do butterflies do?
Fly!
Yay! That’s great.
Let’s see if you
can do it again.
See the clouds?
I’m ready. To the clouds.
Let’s go.
Wow!
Okay, Luc, you ready
to play again?
Yes!
Okay.
I’m gonna count.
Let’s go now,
everyone.
[whirring continues]
[whirring stops]
You’re–
You’re ready, right?
Let’s go!
Marco, andale, andale! Jefe!
[Manny]
Today’s special is
Pescado Siete Mares.

Shrimp and crab legs
over Mexican sweet black rice,
squash with a papaya lemon oil.
There are three boxes of shrimp
in the walk-in, people,
so push it, push it, push it.
By the end of the day,
this item should be 86’d
in my kitchen.
The last special is scallops.
I think you’ve all
served this before,
so I’m not gonna say
anything else about it.
I got a special treat,
Pepito.
This coming Friday,
the national Mexican
soccer team,
along with the coach,
will be here for the Gold Cup.
They play the U.S.
out in Jersey next week.
I’m putting them
in Kevin’s section.
There will be no autographs.
I will ask them personally,
and then you can ask me.
Francisco made the reservations.
He asked for you.
[door opens]
Manny, I’m sorry.
I don’t want to hear it.
Look, I have things–
“Things”?
You see Amelia?
Three kids, and comes down here
from the Bronx every day.
Wanna know how many days
she’s been late
in the last four years?
Zero, Nina. Zero.
I know.
I know how hard
that must be.
You know. Okay, so you know.
So you know how easy
it’ll be for you,
with no kids and all,
to find another job.
Manny, please!
Give me another chance!
I promise I’ll make
everything good.
How could you be so…
So– So what?
Unfair?
It would be unfair if,
in fact, you weren’t late.
It would be unfair
to your coworkers
for me to let them
continue doing your job.
This is the second day
in a row, Nina.
Not counting the times
people looked the other way
or cover for you.
What are you talking about?
You called in sick
twice last week,
then you show up
to work hungover.
No, I was not hungover.
It’s too much already.
Manny, I was not hungover.
I was sick!
You directing traffic
for the construction site?
Stay out of this.
[door opens]
Oh.
Thank you. Thanks.
That’s nice!
Nina.
Nina. Nina.
He’s unconscious,
but I think he’ll survive.
Thank you.
Guess I’ll see you around.
Hey, why were you late?
You know my brother.
Oh, trust me,
I know your brother.
He’s a jerk.
Excuse me.
You going in?
No.
Thank you.
He didn’t have to humiliate me
like that in front of everyone.
I’ve been working for him
for four years.
[beeps]
And you tell him
that I wasn’t hungover.
I was really sick!
I’m pregnant.
Yeah.
This is one of
the first mornings
I haven’t thrown up.
Okay, I’ve had enough
for today.
Thank you. You better
get back to your boss man.
Wait. Wait. Nina.
So what now?
Guess I’m gonna have to
figure that out, right?
You wanna talk about it?
Manny, José left.
What do you mean, “left”?
Who’s gonna
run the line?
José is gonna
run the line.
[Woman]
Excuse me, ladies and gentlemen.
Sorry for the interruption.
We are the Dramatics,
and we’d like to entertain you.
After our presentation,
donations will be
gladly accepted.
[Children chattering]
Give it! Give it!
[no audible dialogue]
[shouting]
[Woman]
Come on, y’all.
[Woman #2 speaking Spanish]
[Spanish continues]
It’s all about the presentation.
We don’t need him.
[Man]
You got it.
We don’t need him.
[ringing]
Shh!
[ringing continues]
I have to call my brother.
You don’t have
your phone?
Here.
[ringing]
Pepito, chop these.
[clears throat]
Callejón.
How may I help you?
Manny?
Where are you?
I’m with Nina.
Who the heck is Nina?
I’m your brother!
I know, man. I know.
[Man]
Oh. Sorry.
You owe me a five.
I gave you a 10.
That’s 3.50.
I need to help Nina right now.
You need to do what?
You need to be here!

You work at a restaurant,
not a counseling clinic!
[Clerk]
You give me five,
I give you 3.50.
Water, 1.50.
You better get back here
before I…
I can’t. I can’t.
What do you mean, you can’t?
Just look in your till, man.
You’ll see that
I gave you a 10.
Listen to me, idiota.
If you’re not here
in the next 10 minutes,
you better be at
the unemployment office!
Manny?
Hello?
[shouts]
[sighs]
[snickers]
P-Police?
[laughs]
Go ahead, Korea.
Call them.
Call them
for stealing my money.
Not from Korea!
I from China!
You go now!
Alejandro! Alejandro!
Policía, rápido!

[karate shouts]
Police coming now!
You okay there?
1.50.
Have a nice day, sir.
Sure.
Oh, man,
that was crazy.
What happened?
Nothing.
It sounded like that Chinese guy
was speaking Spanish.
[chuckling]
Mmm, just a typical
New York moment.
I’d hate
to have to leave.
Why would you leave?
It takes money
to live here.
Right about now, they’re seating
the Winters party in my section.
They’re usually good
for a $200 tab.
You’ll be fine.
Don’t worry.
I mean, there’s plenty
of restaurants in this city.
It’s not that.
It’s looking for a job.
It sucks.
The applications,
the questioning.
I’m gonna need references.
What do you think Manny’s
gonna say about me?
List me as a reference.
Who knows?
You’re probably gonna
be pounding the pavement
right along with me.
Hey, today is
my first time.
It takes three times.
Yeah, but you’re the chef,
and you walked out.
Are you hungry?
Yeah.
You could eat?
I know a good place.
I don’t know what
I’m gonna do with this dress.
I’ll probably
put it on eBay.
Can I interest you in
one of my creations,
young lady?
How about this nice frog?
I’m sorry. I don’t have
any cash on me.
Okay. Today is
a beautiful day, right?
I guess.
Describe it to me.
What?
Describe it to me,
and this piece
of art is yours.
[chuckles]
Okay.
Uh…
there’s some yellow flowers
blooming–
Forsythia.
Yeah.
And some purple ones, too.
Hyacinth.
You really like flowers, huh?
Oh, yeah.
What’s going on
across the street?
Uh…
It’s just an ordinary day
in New York City, you know?
People rushing back and forth,
cars driving,
everybody’s got
somewhere to go,
somewhere to be,
nobody really cares
about nothin’.
It’s like
a huge living clock.
Never stops.
Boy, I wish I could see that.
Thank you.
And you,
you keep it real.
I got my eye on you.
Thank you.
All right.
Thank you.
Look at this stuff.
I love stuff like this.
Do you have a mirror?
Thank you.
How do you do?
[wolf whistle]
Looks pretty good, huh?
Sure.
José?
Oh, my gosh, it is you.
Helen.
[Helen]
Look at you.
How have you been?
I haven’t seen you in so long.
Fine. I mean…
Oh.
I’m sorry.
I heard about
what happened to you.
Uh, this is Nina.
Nina, this is Helen.
Nice dress.
You must
love Mexico, right?
It’s my work uniform.
Um, where do you work?
Uh, we work for my brother.
Manny?
Mm-hmm.
I cook at his restaurant.
And what happened
to Club Madrid?
You know, uh, plans change.
So you never played again?
Who is she?
Someone I used to see.
Someone you
used to see, hmm?
Do you think I’m
as pretty as her?
Of course not.
She’s prettier.
So, someone
you used to see.
Boy, you are full
of surprises.
I can’t even keep
a phone well fed.
You know I had to get
a cosigner for this thing?
That’s how screwed up
my credit is.
Rent’s due.
After rent,
I’m down to my last 500.
I could be picking up
that big tip right now.
Where is this place?
Let’s just eat around here.
[José]
Patience.
Hi.
Hi.
Hi.
We only take applications
on Tuesdays
from 3 P.M. to 5 P.M.
Could you please tell Frannie
that José Suvidan is here?
Regarding?
Just tell her that I need
to borrow a pound of saffron.
José! What are
you looking at?
I can’t believe it!
José!
What a surprise, huh?
How you doing, Frannie?
I’m good.
It’s always good to see the man
with the mysterious beard.
Don’t tell me you really
came 30 blocks for saffron?
Uh, we came here to eat.
This is my friend Nina.
Oh. Just taking
the day off, then.
Nice dress. Let me guess.
It was Manny’s idea.
It must’ve cost him a fortune.
He made us pay for them.
Well, I would, too.
You like paella?
Yeah.
All right.
We’ll have your mejillones
and paella for two.
Okay.
Paella’s full of the things
that you need for a child.
Who said I was having
a child?
You did.
No. I said I was pregnant.
I’m not ready
to have a kid.
You have a kid,
your freedom’s gone.
Things change.
Having a kid
isn’t just a change.
I don’t think
I even like children.
I just can’t do it.
I’m broke…and alone.
Alone?
I made my decision, okay?
[door opens]
[no audible dialogue]
[José]
What does the father think?
He’s not a father,
and he’s not going
to be a father,
just like I’m not
going to be a mother.
Not now.
Nina…Sharon?
He’s all for getting it
“taken care of.”
Those are the words he used.
As if it were a wisdom tooth
to be pulled out.
You know,
I wonder why kids
are always the problem
of the mother.
Guys aren’t inconvenienced
by them.
Doesn’t ruin their freedom,
and yet they have
all this advice–
what’s best for me.
Well,
getting it taken care of
is what’s best for me.
Put yourself in my shoes.
Do you love him?
I don’t.
And what happens when
I find someone I do?
With a kid?
[chuckles]
Forget it.
I invite someone up
for a nightcap,
and pay off the babysitter?
Mr. Right’s gonna say,
“Oh, yeah, I love taking care
of other people’s children.”
It’s hard enough…
It’s hard enough
to get people’s sincerity
without throwing kids
in the mix.
I can’t even
take care of myself.
How am I gonna
take care of a kid?
This is yours. This is yours.
Take that out.
Take it. You’re done.
You’re done. You’re done.
Here. That’s yours.
What’s wrong with that plate?
They sent it back.
What do you mean,
they sent it back?
It’s cold.
[phone ringing]
Somebody better get the phone.
I better not hear more
than two rings, people.
Somebody better get the phone.
It’s on the house, okay?
That’s table two.
Table two.
I’m waiting for the special.
Where’s the snapper?
Here. Take this out.
Take this out to table 10.
Table 10.
That looks like…
What is that, man?
What is that?
Take that back.
That’s not your plate!
It’s for the Winters.
Take it, take it.
But, Manny…
Do another one.
Tell Mr. Winters
I love his shoes, okay?
Okay.
Don’t give me
that look, okay?
I like what you’ve done
to this place, huh?
Oh, you like it?
Kitchen’s yours.
When do you start?
How about a package deal?
Lookin’?
I know this guy’ll
never come down,
but if you’re lookin’,
we could use someone.
If he recommends you.
I recommend her.
Ring me on Monday. Hmm?
Okay, I’m gonna
let you guys eat.
Thank you.
I’ll call you.
Okay.
It was nice to meet you.
It was nice to meet you,
too, darlin’.
Okay.
Frannie.
Gracias.
De nada.
[sniffs]
See?
That was easy.
Lemon?
[José]
What are you doing
the rest of the day?
[Nina]
Dealing with this.
Do you want to go
to the beach with me?
[beeping]
I wanna show you something.
[Nina]
Okay.
But I wanna get out
of these crazy clothes.
We can go like this.
[Nina]
Why not?
Uh, but first, uh,
I have to go back to
the restaurant to get
my wallet.
Pacing yourself
there, Kevin?
These were the only dishes
at my station.
Okay?
[Man]
Pepito!
Did you have a good day off?
Hey, Manny!
Your brother’s back!
Hey!
[Spanish]
Where you been, man?
Was it busy, man?
Oh, man,
it’s been crazy.
We did the best we could.
Two tables walked out on us.
Cállate!
You just…
sneakin’ in and out?
You ain’t
gonna say hello?
I just came to pick up
my phone, Manny.
Yes. You forgot
your phone.
I called you.
Mamá called you, too.
I found the time
to call you
even though
we were short one chef
during our lunch rush hours.
Where were you,
José, huh?
Oh, you went outside.
Carlos took the trash outside.
He didn’t see you “outside.”
How far “outside” did
you go, hermano, huh?
Acapulco?
Where were you?
We were– We were worried!
We were busy,
and you bailed out on us!
You abandoned
your own flesh and blood!
Here. Here.
You can make this up to me
by cleaning up this mess.
You’re lucky I don’t
cut the whole staff,
make you do it by yourself.
Manny– Manny…
I-I have to
do this now, man.
What?
I have to go.
What? What’s everybody
staring at?
We have work to do!
You, in my office, right now!
I called everyone.
I called Mamá, Papá.
You left all of us
when you walked out
of that door with
your new friend.
Two tab–
[huffs]
Two tables walked out
on us today, José. Two!
That’s never
happened before. Never.
This is bad business, José.
Bad business.
Everything to you is business.
I’m sure everyone
picked up the slack
and got you and your restaurant
through the day.
But what are you doing
for them?
Wait, wait, wait, wait.
Am I hearing this correctly?
Ask Amelia.
She’s been here
the whole time.
She has four kids
and commutes from
the Bronx every day.
She has three kids, Manny.
She has kids!
See?
You don’t even know her,
and you’re giving
the Amelia speech to me?
You’re just leaving
for some late, drunk waitress?
When did this happen?
You fired
a pregnant woman, Manny.
[shouts]
I don’t know why she was late.
All I know,
she was late all the time.
You ever stop to ask, huh?
I mean, do you know anything
about any of these people
besides Amelia?
Do you know anything more
than the fact that Henry,
the bartender,
is making twice as much
as Pepito, my cook?
Shh!
Why does Kevin always get
better sections than Margarita?
Enough!
Entre.
[Manny]
What is wrong with you, huh?
How can you talk to me like that
in front of my employees?
What’s wrong with me?
What’s wrong with you, man?
Carlos– Carlos,
one of your people–
he’s below
minimum wage, man.
Why is that, huh?
Oh, he doesn’t have papers.
And you can get away
with it?
It’s all about you, man!
José…
This pot is the same one
you bought four years ago
when you opened.
It scorches
because it’s old.
Buy another one.
You can clean out
your locker, too. Uh…
I’m done.
And– And call Mamá.
She’s worried.
[horn blaring]
What are you
trying to do?
[Francisco]
Look out, José!
Carajo!

José! Are you all right?
What happened?
Let’s go.
Don’t tell me he fired you.
[scoffs]
I cannot believe him.
He is such a piece of–
He’s been good to me.
All right.
Well, I guess we did
ruin his day.
I got some things
for the trip.
Let’s go.
[Nina]
I can really use a bath
and some Marvin Gaye.
[José]
You can take a bath
at my parents’.
They may have Tito Puente.
I don’t know about Marvin Gaye.
I thought we were
going to the beach.
They live on the beach.
Don’t worry.
Oh, I don’t worry.
I used to worry.
Then I did a little research,
and I found out that 10
out of 10 people…
die.
Do you think that
this is all there is?
That we only live once?
Well, so far, I haven’t met
anyone who’s lived twice.
[horn blaring]
Can I ask you
a question?
No.
All right.
I’m just kidding. What?
Nothing.
Just ask.
Have you thought
about adoption?
Do we have to talk
about this right now?
No.
I can’t carry a living thing
inside my body for nine months,
and then, what,
leave it on a doorstep
in a basket for some stranger?
To me, that’s worse
than anything.
It doesn’t have
to be a stranger.
So, then, I just start
calling up relatives?
My relative?
Hey, Mom, I haven’t
talked to you in four years,
but I got somethin’ for ya.
Or how about this?
You can have it.
I bet Manny could teach it
a thing or two.
The Suvidan boys can raise
little Nina, because right now,
you’re probably the only
person in the world I trust.
Thank you.
You’re welcome.
Nina. Mira.
Wait, wait.
Hold the train.
Okay?
Hola, m’hija.
It’s beautiful.
Mm-hmm.
[laughs]
[chuckles]
What did he say?
He said you look
like a Mexican.
Oh. Thank you.
Uh, he’s inviting us
for dinner.
Yo entiendo.
So we’ll stay?
Sí.
Gracias.
Hmm?
[Father]
Ah, sí, yes.
He says you’re now helping
to plant these trees,
all right?
What did he say?
He said that,
if you like flowers.
Ohh.
Yes, I do.
I love flowers.
See? She like flowers.
♪♪ [Man singing in Spanish]
♪♪ [continues]
Mmm.
Oye, Pop.
Okay, what–
what just happened?
What?
Nothing.
[Nina]
Wow!
Oh, man!
[blows]
Does it run?
Let’s see.
May dad used to
have an old Ford.
Wow.
Is it yours?
Yeah.
Well,
I got the scarf.
We should take a road trip
across the country.
[chuckling]
Doesn’t look like
you drive it much.
I used to.
When was the last time
you drove this thing?
Last time I drove it,
I went to jail.
Car.
You went to jail?
Mm-hmm.
For what?
[José]
Five years ago,
I was on my way
to a press conference.
[no audible dialogue]
I had just signed a contract
with a new soccer team.
Wait.
You played soccer?
Mm-hmm.
Everything happened so fast.
[Woman]
Two, one.

Ready or not,
here I come.
Cheese!
Sweetie…
this is the part where
you’re supposed to hide.
Oh.
[laughing]
Luci, I can’t see you.
I see you.
I see you!
[kissing]
We’re gonna play
this game a lot
when we go to
your grandmother’s.
And she has horses
and pigs and cows!
Moo!
Moo!
That’s right!
Okay, Luc, you ready
to play again?
Huh?
Yes!
Okay.
I’m gonna count.
Nine,
eight,
seven,
[laughing]
Mommy!
four, three,
[chattering]
one!
Where are you?
Luci? Where are you?
I’m coming!
[Spanish]
[panting]
Luc!
Luci!
Luci!
Luci! No! No!
Standing in the middle
of the street,
looking down
at her little child.
No! No!
[hysterical sobbing]
Somebody call an ambulance!
Somebody help me!
[José]
I live with it
every day, Nina.
No!
You! It was you!
[no audible dialogue]
I can still hear her crying
and screaming
for God to give
her daughter back.
Why? You killed her!
Why?
[sobbing continues]
When I saw her mother holding–
holding her dead child–
[screaming]
[no audible dialogue]
[wind blowing]
I was convicted
of involuntary manslaughter.
My brother Manny was there
all the time with me.
What about her family?
[José]
She was a single mother.
They took four years
of my life,
and I took everything she had.
I tried to meet with her
several times,
but she refused.
I know all she sees in me
is the one who killed
her little baby.
But it was an accident.
It doesn’t matter, Nina.
It doesn’t matter.
What mattered is that I took
her daughter’s life.
[footsteps]
Hey, bro!
[Spanish]
And Nina!
All right!
You guys ready to meet
the love of my life?
I think this is it, hermano.
I’m going to marry her.
How long have you guys
been together?
A week.
They want you
in the kitchen, hermano.
All right.
I promised you a bath.
It’s good
to see you again.
“Nina,” right?
Right.
So the two of you
took the day off?
Um…
I was kind of
fired today.
Yeah, I heard.
I spoke to Manny.
I’m sorry.
Shouldn’t take it
personally, though.
Do you need to borrow
any clothes?
Because you could try
some of mine.
No, thank you.
Everything I need
is right in here.
I just have to
freshen up a bit.
Okay? Okay, okay.
Okay!
Eso está bien.

Wow!
Sí. Okay.
Vamanos.

José…
[crying]
♪♪ [Man singing in Spanish]
♪♪ [continues]
Okay, Mommy. Mommy.
Veronica. Okay?
[Spanish]
Veronica.
Sí. Sí.
José, Veronica.
♪♪ [Man singing in Spanish]
♪♪ [singing along with record]
♪♪ [continues]
[laughing]
[chattering in Spanish]
[Man]
Ay, Mamá.

No, no, no.
[Man speaks Spanish]
Come on, hermano.
Come dance
a little bit, huh?
Ay! Mamá, no. Come on.
[Father]
Whoa! ¿Qué paso?
Huh?
[record scratches]
♪♪ [stops]
[huffs]
José, Nina,
Veronica Suvidan,
mi novia.

Nice to meet you.
Veronica Castada.
Nice to meet you.
You, too.
Novia?
“Novia” means girlfriend.
“Futura esposa”
means future wife.
Eduardo is loco.
He’s trying
to teach me Spanish.
Nina, ¿un tequilita?
No.
Ah, no, no, no.
Family custom.
[Spanish]
[Spanish]
¿Y José?
No, gracias.
Come on, hermano.
Mami.
Veronica.
That’s enough, yes?
Thank you.
Papi.
We’re going to toast now.
[Spanish]
Shall we say grace?
Wanna say grace?
Bueno.
Papi.
[Spanish]
Veronica and I
are going to say grace.
You ready?
Repeat after me.
[repeats]
Papi–
[chuckles]
This is, uh, for Veronica.
Thank you.
Sorry.
[repeating]
[repeating continues]
[stammering]
[mouthing words]
[Eduardo repeats]
[repeats correctly]
[repeating continues]
Amén.
Amén.
Muy bien. Great job.
Okay. Salud.
Now we can toast, no?
Mm-hmm.
Salud.
[All]
Salud.

[Spanish]
[mutters]
Oye, Nina.
Do you like ostiónes?
[laughter]
[Eduardo]
Whoa!
That was good, Dad! Wow!
Muy bien, m’hijo!
That was good, Dad.
I love oysters.
One time, I dove into this river
in my ranch in Mexico,
and–
and when I dove in,
my legs were sticking
out of the water,
and my whole head
was stuck in mud.
I found out the river
was only three-feet deep.
Manny had to come to my rescue
and pull me out by my legs,
and when he pulled me out,
an oyster shell cut my arm.
Seventy-seven stitches.
If I would’ve moved my arm
inches to the right,
this scar would’ve been
right on my face,
and beautiful Veronica
wouldn’t be here.
Why wouldn’t I be here?
Because I wouldn’t
be as handsome.
[laughter]
[José]
Man.
[Father]
Ay, m’hija.

[laughs]
Anyway, so,
Manny fired you
because you were late?
Eduardo.
And you!
You walked out on him today?
I mean…
[chuckling]
Manny fired me, too,
before I even started working.
He never showed up for work.
Manny needs to learn
how to cook, anyway.
He’s too busy cracking the whip
like el general, right?
El general up on
his fine horse.
We should get a statue, right?
And put it in front
of the restaurant.
[Mother]
You should take Manny
as an example.
He’s worked hard
all his life.
He started from zero,
and look where he is now.
Unlike you.
[chattering]
[chattering continues]
[laughter]
I don’t normally
share this, but, um,
in the early years, we–
we couldn’t have children.
We tried.
We tried hard.
We did everything
we could, but–
Mom, don’t mention such things
in front of the children.
I mean…
[chuckles]
And then, when we
were about to give up,
one of his cousins
back in Puerto Rico
was a social worker,
and before we knew it,
we had adopted
this beautiful baby.
He was not even
three years old.
A really precious boy.
I think the only difference
between my three sons
is the way that
Manny came to us.
Soccer.
Soccer. Sí.
Sí. Soccer.
I don’t play soccer.
You play soccer?
[chuckling]
José.
[sighs]
I’m sorry.
[footsteps approaching]
He’s saying you can’t play
soccer without passion.
This man has never
wanted to learn English
in his whole life,
have you?
No.
I understand…
what he’s saying.
He understands a lot more
than you think. Don’t you?
Ah.
[chuckling]
Well, it’s getting late.
I need to get back
to the city.
No.
You, José stay here.
You see how
he speaks English?
He doesn’t
because he’s lazy.
But he’s right.
You should stay here
and rest.
Thank you, but I–
I really can’t.
Gracias.
Take care.
Hey.
I need to go home.
Let’s go
to the beach first,
and then we’ll
go from there.
Sure.
This is for you.
♪ Just stay with me
one more night ♪

♪ I know you’re frightened ♪
♪ By all that you’ve seen ♪
♪ But we’ll leave
the light on ♪

♪ And listen to a song ♪
♪ You don’t have to say
a thing ♪

♪ Hallelujah ♪
I never saw anything
like this before.
My father made them.
I mean, they think he has
too much time on his hands.
Oh. I just adored him.
He is so…great.
Is he from Mexico?
No.
My father is from Puerto Rico,
and my mother is from Mexico.
So I am, uh, Rico-Mex.
Oh.
It means half Puerto Rican,
half Mexican.
It’s all the same to me.
So is it
always like that?
I mean, did you grow up
with that…
What?
Joy? Love?
Oh, that’s nothing.
I mean, when my whole family
gets together–
[exhales forcefully,
speaks Spanish]
I mean,
it’s really crazy.
The food, the music,
the dancing.
Salsa, merengue.
Wow.
It’s beautiful.
What does Manny feel about
people knowing he’s adopted?
Well, to us,
doesn’t make a difference.
You are…seriously lucky.
You have a good family.
Yeah.
What about your family?
My dad passed away
when I was 12.
No brothers or sisters.
So that’s my family.
Here.
Thank you.
What about your mom?
After he died,
she just kind of sat
on the couch with the remote
and never moved on.
I raised myself.
And her.
How was it dealing
with your dad’s death?
I don’t know.
I don’t remember
what the 12-year-old in me
was feeling.
I think that my mom
took it so hard
that I didn’t get the chance
to grieve in a healthy way.
It was like I had to
take care of her.
You know?
At first, it brought us
closer together,
but I eventually turned into
the typical teenager,
and all that grief
turned into resentment.
One night, I got stoned
out of my mind.
I went home,
walked in her room,
and there she was,
watching TV.
I looked at her…
and started laughing
at her.
Pointing right in her face.
She just…sat there.
And I started to cry.
I told her…
how much I miss
my dad, too.
And I know
that she’s in pain,
but I was in pain, too.
And it was like
for the first time,
she saw me again.
She stood up…
and hugged me.
Then I got the munchies.
[chuckles]
And we ate some doughnuts
and talked about him all night.
[sniffles]
The next morning,
I woke up
and felt like
I had a mom again.
But…
it was too late.
When I was 18,
my mom held out her hand.
She waved
her wedding ring at me.
This tiny stone my dad
probably got at a pawn shop.
[both chuckle]
She said, “You need
to get you one of these.”
She loved him so much,
she never took that ring off.
That’s what I want, José.
I wanna bring a child
into this world out of love,
with a man who’s gonna
take care of us.
I don’t have that.
I can’t have this baby
and watch it suffer…
with me.
I don’t know
what I’m doing.
I’m gonna need a friend
next week.
♪ I am thine, O Lord ♪
♪ I have heard your voice ♪
♪ Told thy love to me ♪
♪ But I long to rise ♪
♪ In the arms of faith ♪
♪ Be closer ♪
♪ Drawn to thee ♪
Here. I want you
to keep it.
Oh.
Thank you.
You’re gonna
come with me, right?
You know what?
Don’t worry about it.
I’ll be fine.
I’ll call you.
I’ll call you, okay?
♪ Nearer, blessed Lord ♪
♪ To thy ever
bleeding side ♪

♪ Consecrate me, Lord ♪
♪ In thy service ♪
♪ By the power
of grace divine ♪

♪ Let my soul look up ♪
♪ With a steadfast hope ♪
♪ My will ♪
♪ Be lost in thine ♪
Yeah.
Let’s talk about
the salmon or thing–
the special I wanna
come up with, yeah.
Asparagus, mushroom,
cactus…
I’m gonna throw in
some avocado,
some mango…
Manny…
[whispering]
You’re gonna do what?
[no audible dialogue]
Okay, let’s go.
You can always take
a piece of the ocean with you.
How?
Well,
when you take
a seashell home,
you put it
right to your ears,
and you can
hear the ocean.
You wanna try it?
Sure.
Okay.
One, two, three.
Here. Try.
I can’t hear it yet.
Ah, well,
’cause you’re at the ocean.
But when you leave the ocean,
then you can hear it.
I can hear it now.
You can hear it now?
[giggling]
Perfect.
Mmm, wow.
[wolf whistle]
How do I look?
You look beautiful.
[sighs]
Here she comes.
Okay, let’s go.
[crying]
Do you know who I am?
You’re my mama.
[gasps, laughs]
I brought–
I brought this for you.
That was the last gift
my father gave to me.
Thank you.
You’re welcome.
Thank you.
You’re welcome.
José. Thank you so much.
I’m sorry.
Thank you. Thank you.
[crying continues]
Mi Bella.
[Woman singing]
♪ Would you meet me
by the water, baby? ♪

♪ We’ll have
a really good time ♪

♪ Would you meet me
by the water, baby? ♪

♪ ‘Cause I can’t get you
off of my mind ♪

♪ I’ve been thinkin’
every day about you ♪

♪ You don’t fit anywhere ♪
♪ Into my life ♪
♪ But that’s okay,
’cause I think ♪

♪ I might be right
for you ♪

♪ And because of that ♪
♪ I’m not scared at all ♪
♪ And everyone says ♪
♪ I’m crazy ♪
♪ Everyone says ♪
♪ I’m a fool ♪
♪ Would you meet me by ♪
♪ The water tonight? ♪
♪ ‘Cause I’m ready ♪
♪ To break all the rules ♪
♪ Please don’t
leave me standin’ ♪

♪ With my heart
in my hand ♪

♪ I can’t last here ♪
♪ I’m breakin’ down
and no one understands ♪

♪ Why I got here ♪
♪ But I knew from
the very first moment ♪

♪ That I met you ♪
♪ You’d be the one ♪
♪ You’d be the one ♪
♪ Would you meet me by ♪
♪ The water tonight? ♪
♪ Would you please
fall asleep ♪

♪ Holding my hand? ♪
♪ ‘Cause I’ve got everything ♪
♪ In store for you, baby ♪
♪ If you’ll be my man ♪
[Man singing]
♪ The movement comes in slow ♪

♪ It’s a tune
we both should know ♪

♪ And the walls are thin ♪
♪ So we keep our voices low ♪
♪ You’re a bird
with a pretty mouth ♪

♪ You’re a bird
with songs to shout ♪

♪ And the same
refrain continues ♪

♪ Singing out ♪
♪ If you love her,
let her go ♪

♪ If you love her,
let her go ♪

♪ She sings beautiful
and slow ♪

♪ A tune that only ♪
♪ Caged birds know ♪
♪ So you’re in Nashville
on the phone ♪

♪ And I’m back here at home ♪
♪ And the words are new ♪
♪ But I recognize a tone ♪
♪ If you love her,
let her go ♪

♪ My love goes free ♪
♪ My love goes free ♪
♪ My love goes free ♪
♪ My love goes free ♪
Closed-Captioned By
Burbank, CAServices, Inc.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

SPIN TO WIN!

  • Try your lucky to get discount coupon
  • 1 spin per email
  • No cheating
Try Your Lucky
Never
Remind later
No thanks