A Better Life

A Better Life

Demián Bichir earned a 2011 Best Actor Oscar® nomination for his memorable portrayal of an undocumented L.A. gardener struggling to keep his son out of gangs.
(MAN CHATTERING IN SPANISH
ON CAR RADIO)
BLASCO: Carlos!
Carlos!
Carlos!
MALE ANNOUNCER ON TV:
Yo, yo, what’s up?
Today, like every day,

we’re gonna be showing you
the dopest cribs in the world.

Check it out.
(DOOR OPENING)
Hey.
‘Sup?
I’m tired.
Go to bed.
Come on. Go to bed.
All right, man.
I’m leavin’.
(JACKHAMMER HAMMERING)
(SHOWER RUNNING)
Luis.
Wake up!
(URINATING)
LUIS: Apa,
I need some money.
Again? Why?
LUIS: I need to buy
some stuff for school.
Since when do you
go to school?
Every day.
(LAUGHS)
Right.
How many days
have you missed
this year?
I don’t know, 18, 19.
(SPEAKS SPANISH)
I don’t want you to
miss school no more.
School’s important.
It’s everything.
You wanna end up like me?
(SCOFFS) No.
Hey, so can I have
the money or what?
You want money?
Come work.
You used to come with me
on Saturdays.
Well, I had to stop
’cause of soccer.
You haven’t played
football in years.
Well, that’s because
that league sucked, man.
If you need money
in this world, Luis,
necesitas trabajar.

You need to work.
Get yourself an education.
You know what? I’m gonna jack
an old lady in the street,
all right? I don’t care.
(SIGHS)
That’s not funny.
Don’t even say that.
You better go
to school now.
Damn!
(SPEAKING SPANISH)
MRS. DONNELY: Please
tell him to be careful.
BLASCO: Don’t worry,
Mrs. Donnely.
He does this all the time.
He’s a professional.
Shouldn’t you be
using one of those
cherry-picker things?
A cherry picker?
If I had a cherry picker,
I’d have to charge more.
Are you insured?
Mrs. Donnely,
I’m fully insured and bonded.
I promise you.
This is the way
we do it in Mexico.
It’s safe. Believe me.
(CARLOS SPEAKING SPANISH)
(INDISTINCT
HIP-HOP MUSIC PLAYING)
What about you?
How much you got?
(FACUNDO SCOFFS)
You believe that?
That fool’s locochon.
I’m gonna hurt that boy.
Man, what’s his name?
I don’t know.
Ramon or somethin’.
Who he down with?
I don’t care who he with.
RUTHIE: Hey!
Hey, what’s up?
What’s up?
What’s up?
Facu just got taxed
by that big kid over there.
For real?
I heard Ramon
had some yesca.
So I went over to him,
confirmed what was what,
and then I gave him
the bolas.
No, he gave him my bolas.
And when I asked him
for the yesca, he just
told me to step off.
And you let him get
away with that shit?
Hell, no.
I wasn’t with this fool.
Yo, Ruthie,
what was I gonna do?
Cancel that fool with
the judas right there?
You can’t let these
bitches take an inch
or they’ll take a mile.
Come on.
(SCHOOL BELL RINGING)
Yo, my man,
you know who I am?
No. But I want to.
I’m gonna have you killed.
That’s who I am.
Oh, you ain’t believe me?
Ask anybody
who my uncles are.
I’m gonna
have you killed.
What’s up then?
You took my man’s money?
No, I told him I’d hook him
up later when the guards
weren’t lookin’.
Lyin’ bitch!
You didn’t say that.
I said to hang back
till after lunch
until we went inside.
So, what’s up?
You want that
shit or not?
No.
Just give him
back his money.
All right.
It was nice doin’
business with you.
Hey, what?
(GRUNTING)
(OFFICER SHOUTS)
Hey, hey, stop!
Didn’t do nothing!
I didn’t do anything!
No?
(LUIS GRUNTING)
(MAN CHATTERING
IN SPANISH ON RADIO)
(SPEAKING SPANISH)
OFFICER:
Why’d you hit the kid?
LUIS: I don’t know, man.
It’s not that big of a deal.
Kids are getting down
every day in my school
a lot worse than this.
You honestly expect me
to believe this wasn’t
some kind of gang beef?
You can believe
whatever you wanna believe.
Take your shirt off.
What?
Take your shirt off.
I need to get pictures
of your tattoos.
Yo, man,
I ain’t in a gang.
Come on. Indulge me.
Man, why you gotta
make every Chicano kid
out here…
Hey, kid,
just take your shirt off.
What did I say?
Okay, tough guy.
Who do you want us
to contact at home
about this?
Your mom?
I ain’t got no mom.
What about your father?
You can’t reach him.
Why not?
He’s workin’.
(SCOFFS)
(SLOW SPANISH SONG PLAYING)
(INAUDIBLE)
(SPEAKING SPANISH)
(SPEAKING SPANISH)
(SPEAKING SPANISH)
(SIGHS)
(EXHALES)
(SPEAKING SPANISH)
Who are you talking to?
(GREETS IN SPANISH)
Hey.
Who was that you
were talkin’ to?
Your tia, Anita.
What’s she want?
She wants you to behave.
She can’t tell me
that herself?
Come on, wake up.
I’m not going in today.
Why? You sick?
No, I got suspended.
What?
I got suspended.
Why?
I don’t know, man.
Some bullshit.
Don’t worry about it.
Come on, man.
Let me go to sleep.
I don’t want you to
leave this house today.
(CARLOS SPEAKS SPANISH)
Luis?
What?
(ANGRILY)
Did you understand?
Yeah, I got you, man.
Go mow some lawns.
(SPEAKING SPANISH)
(PEOPLE CHATTERING)
(PEOPLE CLAMORING)
MAN: How many people?
How many people?
How many? How many?
DRIVER: Two.
I need two. Two only.
(HIP-HOP SONG PLAYING)
So, I’m gonna catch up
with them pretty soon.
Hopefully…
Man, why your girl
gotta handle our
business yesterday?
She made us look like
a couple of bitches.
She made you
look like a bitch.
I was beatin’
that boy’s ass.
You was just
tap dancing on him
like America’s Got Talent
or some shit.
All’s I know is
your haina gets
more respect than you.
Even the cops know
not to mess with her.
They know
we ain’t nothin’.
Speak for yourself, fool.
Yeah? What’s so special
about you, fool?
You ain’t no gangster.
All you gonna do
is mow lawns
like your pops.
Hell, no.
Then what?
Bus tables at Denny’s?
Park cars in one of them
little red vests?
All right.
If I make this right now,
it’s all gonna work out
for me.
I’m gonna be rich.
I’m gonna have
a big ol’ mansion
in Beverly Hills.
And you’re gonna
mow my lawn, bitch.
All right.
But if you miss,
then you’re gonna
end up killed out here
in these streets.
Biatch!
It ain’t funny.
I ain’t jokin’.
What’s up, youngsters?
You bein’ good to
my cousin Ruthie?
Yeah, you know it.
What up, ‘Celo?
Nothin’, man.
Just putting in work.
You know how we do.
No doubt.
What you doin’
out of school?
BOTH: Suspended.
That’s all they
know how to do.
Lock us out
or lock us up.
Watch out.
You know what they
used to do with us?
Put on a video
and leave the room.
Yeah. That’s what
they do to us, too.
It’s just they got DVDs now.
So I decided, “Screw it,
I’m getting into the hood.”
Hey, ‘Celo.
What if I’m ready?
For what,
Lil’ Aztec All-Star?
To get jumped
into the barrio.
Roll with y’all.
Fuck it.
Nah. You don’t wanna
do that, homie.
End up shot,
or in the pinta.
I don’t know.
Try me next week.
MAN: Hey,
what’s happenin’, bro?
What?
(BOTH SPEAKING SPANISH)
Luis, get up.
Your aunt’s here.
(GREETS IN SPANISH)
So what? What’s up?
You come to check on me?
See if I’m behaving?
(SIGHS)
I came to see your father.
You want something
to drink, flaca?
(SPEAKS SPANISH)
Can you give us a moment?
(SPEAKING SPANISH)
(THANKING IN SPANISH)
(CHUCKLES)
What’s goin’ on?
(ENGINE STARTING)
(REVVING)
(SPANISH SONG PLAYING)
(SPEAKING SPANISH)
(MEN CHATTERING)
MAN ON PA: All students,
the bell has rung.

You need to leave the campus
in an orderly fashion.

I need you to stay
in your lines.

(TRUCK HONKING)
Oh, God.
Who’s that?
Wait a minute. Hold up.
Hey.
What are you doing here?
I just wanted to come by
and see you at school.
Pretty nice, huh?
Here.
What’s this?
It’s a present.
For what?
Just take a look at it.
I don’t understand.
That’s your team, right?
Yeah, I guess.
So, what do you think?
Blasco’s truck?
Yeah, it’s all right.
Seen it before.
It’s not
Blasco’s truck anymore.
It’s ours.
Good for you, apa.
No, mijo.
Good for us.
Sure.
Good for us.
Get in.
I’ll give you a ride home.
No, man.
I gotta go with this girl.
You guys gonna study?
Yeah. Somethin’ like that.
(LAUGHS)
Hey, apa?
You gonna let me
drive this bad boy
when I’m 16?
Sure.
For real?
Yeah, yeah.
If you get your license.
You ain’t got a license!
Don’t say that
too loud, okay?
See you later.
Come on.
Keep it moving.
(POP SONG PLAYING)
♪ I can’t live, I can’t go on
knowing that I, I, I, I

♪ I let you get away
♪ All this time
I should have known
I should have seen it

♪ To get off the ground
And now you’re slipping
through my fingers

♪ All because you never knew
♪ That I was falling for ya
Falling for you ♪

(LAUGHS)
Yeah! That was great, nene.
Yeah.
That was incredible.
Thank you.
Hey. I gotta be out.
Okay.
Luis, you sure
you don’t wanna take
some of this with you?
No, gracias.
Okay, baby. It was
nice seein’ you again.
Yeah.
You out, son?
Yeah, I gotta bounce.
All right, Luis.
Be easy.
Come through tomorrow,
though.
Gotta talk
about your future.
Yeah, all right.
All right, kid. Peace.
Peace.
Okay. Get home safe.
All right.
(CHATTERING ON POLICE RADIO)
(HIP-HOP SONG PLAYING)
(CARLOS CLEARS THROAT)
What time is it?
I don’t know.
Like, 12:00?
Where were you?
I told you.
I was at that girl’s house.
I ate dinner there.
I’m gonna make somethin’
out of this business.
I’ll make it grow
into somethin’ big.
So we could move
out of here
and get you in
a better school.
And I’m not gonna
work Sundays no more.
We can do things,
spend time together.
If you want, you know?
I’m really tired, apa.
I’m just gonna go to bed.
Yeah.
Sure, mijo.
Yeah, go to sleep.
(MAN CHATTERING IN SPANISH
ON CAR RADIO)
(SPEAKS SPANISH)
(CHATTERING)
(MOTOR RUNNING)
Piece of cake.
(SPEAKS SPANISH)
It’s a beautiful view.
(EXHALES)
(SPEAKS SPANISH)
Give me the saw, will you?
(CALLING OUT)
(SPEAKING SPANISH)
(SHOUTS IN SPANISH)
(CAR HONKING)
Stop! Please! Help!
(KNOCKING ON DOOR)
(CARLOS SHOUTING IN SPANISH)
What are you
doing out here, man?
(SPEAKS IN SPANISH)
What happened?
Did you get in a fight?
Are you drunk?
Took it.
Where are your tools?
They stole it.
They stole the tools?
The truck.
They jacked the truck?
Papa, what happened?
The truck, they took it.
Who stole the truck?
I gotta find him.
I gotta find him.
Papa, you calm down.
Gotta find him.
Gotta find him.
I have to find the truck!
If I don’t get it back,
I’m just…
Are you gonna be okay?
(GRUNTS)
Papa, wait. Here.
Take this.
I made you some breakfast.
(THANKS IN SPANISH)
No, I don’t have time.
I gotta find the guy
who stole the truck.
That’s my only chance.
Okay, I’m comin’ with you.
No, Luis,
this is my problem…
No, this is our problem.
(SIGHS)
Just go to school. Please.
Man, I’m not
going in today.
Don’t tell me
you got suspended again.
Nah, man.
(SPEAKS SPANISH)
Okay.
Okay, let’s go.
(SCOFFS)
(SPEAKS SPANISH)
(PEOPLE CLAMORING)
Look at these
pendejos
out here
hoin’ themselves.
You think they
want to do this?
Nah, but…
That was me out there!
That’s gonna be me out there.
Yeah. Well,
it’s also the bitch
that stole your truck.
Just wait here.
(CHATTERING)
Okay. This is Jesus.
He says he knows him.
He’ll show us where
Santiago lives for $50.
(SCOFFS)
Sure he will.
Eh?
He can’t work
if he takes us, right?
Tell him to give us
the address.
He doesn’t know the address.
He only knows
how to get there.
LUIS: Where?
(SPEAKS SPANISH)
Great. That’s Crip-land.
Gangs, Papa.
We’re goin’ to Crip-land
to find a Salvatrucha.
(SPEAKS SPANISH)
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
MAN 1: Hey, hold up.
What up?
Come on over here.
Hey, what’s up? What up?
What’s up with y’all?
MAN 2: Long way
from Boyle Heights.
Hey, where’s this fool
takin’ us?
(SPEAKS SPANISH)
(SPEAKS SPANISH)
Yeah. Well, tell homie
if he’s lyin’, he’s dyin’.
(BOTH SPEAKING SPANISH)
Excuse me, sir.
We’re looking
for a friend.
(EXHALES)
We’re gonna have to go
door to door.
No, no, hold on.
You say he took
your phone, right?
Yeah.
(DIALING)
Yeah, yeah.
(PHONE RINGING
IN THE DISTANCE)
(WHISPERS)
Yeah, this is it.
(GREETS IN SPANISH)
Santiago?
Santiago? Wake up.
Nah, man.
If he’s here, he’s here.
(WOMAN SPEAKS IN SPANISH)
Where’s Santiago?
(SPEAKS SPANISH)
Santiago!
(PANTING)
(PEOPLE CHATTERING)
Tell these fools
if they don’t fess up,
we’re callin’ la migra.
No!
(SPEAKS SPANISH)
(MAN SPEAKS SPANISH)
Yeah.
Yeah, yeah. That’s him.
(SPEAKS SPANISH)
(SPEAKS SPANISH)
Shit.
Man, don’t pay this fool,
man. He didn’t take us
to Santiago.
CARLOS:
That was not the deal.
You shouldn’t pay him.
And what?
Spit in his face?
Fight him?
We had a deal.
He kept his word,
I keep mine.
No. Give him half!
Stop talking like an ass!
(BOTH SPEAKING SPANISH)
Come on.
Man, he played us, man.
(CROWD SHOUTING)
(CROWD CHANTING)
(CAR HONKS)
What’s that?
(CROWD CONTINUES CHANTING)
Nothing.
What time is it?
4:30.
Is anyone there?
No.
Let’s go in the back.
Guess we gotta wait
for this bitch to show.
What’s that over there?
CARLOS: That’s where
they have the charreadas.
What?
The rodeo.
I took you there
with your Aunt Anita,
when you were five.
I don’t remember.
Really? You loved it.
Come on.
(UPBEAT SONG PLAYING)
(HORSE NEIGHING)
LUIS: Where these
people think they’re at?
Some Halloween party
or something?
This is where
I’m coming from.
This is your people.
They’re you.
They ain’t me.
Really?
I’ll get you
a hat and some boots
and we’ll see.
(WOMAN SPEAKING SPANISH)
CARLOS: No.
Oh, now you look at her,
when she turn, eh?
(CARLOS CHUCKLES)
(MAN ANNOUNCING
IN SPANISH ON PA)
(CROWD CLAPPING)
LUIS: I hate
this kind of music.
CARLOS:
What kind do you like?
Anything but this.
What’s that fool
been trying to say?
(CONTINUES ANNOUNCING)
(SPEAKS SPANISH)
He’s talking about…
About how jumping
horses is dangerous
and it’s brave.
(SPEAKS SPANISH)
That’s dope.
(SOFT MUSIC PLAYING)
(CROWD CLAPPING)
(CHATTERING)
WOMAN: Is that sherry?
It’s good.
What are we gonna do
at the nightclub?
We’re just gonna
take the truck back.
How?
I have a spare key.
I’m gonna open the door.
Climb in. Start the engine.
And then we’ll
drive back home.
What if it’s not there?
It has to be there.
(SOFT MUSIC PLAYING)
You remember this?
What?
This song?
No. No.
You don’t remember it?
Your mother used to sing it
to you when you were a baby.
I don’t wanna
talk about her.
Yeah, okay.
Let’s not talk about her.
Forget her.
I was talking about you.
You used to love that
song when you were…
When I wasn’t
a pain in the ass?
No.
When you were little.
Why did you have me?
What?
Why do all these
poor people have kids?
What’s the point?
Don’t say that, mijo.
Don’t say that.
(PEOPLE CHATTERING)
Hey! Apa, come here!
Is this it?
I don’t know.
No. This can’t be it.
Are you sure?
Yeah.
My windshield had a crack.
Maybe he fixed it.
So fast? No.
Check the keys.
Check the keys.
(KEYS JINGLING)
It doesn’t work.
Hold up.
Let me see.
I just told you,
it doesn’t work!
Everything’s different.
The flatbed!
It doesn’t have the rack!
Even the color is different!
What are you gonna do?
CARLOS:
I’ll talk to the bouncer.
LUIS: They ain’t gonna
let you in dressed like that.
(KNOCKING ON DOOR)
(SPANISH MUSIC PLAYING
IN THE CLUB)
(INDISTINCT CHATTERING)
(SLOW MUSIC PLAYING)
(INAUDIBLE)
Hey!
Luis!
Luis.
Where’s the truck?
No! No, no, no.
Stop! Stop!
Please.
Look at this!
Look at this.
(CARLOS SPEAKING SPANISH)
Did you sell the truck?
Did you sell it?
Answer me!
No! Luis, enough!
You wanna be nice
to this bitch?
Huh?
What about all that shit
you said about movin’ to
a better neighborhood?
To a better house?
To a better school?
How the hell
are we gonna do it now?
No! Calm down!
Don’t touch him anymore!
What’s wrong with you?
You hit me,
but you don’t hit him?
I’m sorry. Calm down.
Calm down?
Yeah. Yeah, Luis!
Let go of me!
Let go of me!
Luis!
Mr. Galindo?
Is Luis here?
I want to talk to him.
Yeah, he’s here.
You wanna come in?
No. I’ll just wait outside.
All right.
Let me go get him.
What’s up?
I tried calling you,
but your phone was
turned off.
You scared me last night.
I didn’t want you
to get in trouble.
You ain’t gotta
worry about me.
But I do worry.
I worry about you
all the time.
Santiago told me
where he sold the truck.
Yeah?
(SPEAKS SPANISH)
I’m gonna try
to get it back.
You wanna come?
No.
Okay, then.
I’ll see you at home.
(DOG BARKING)
Man, you is
one ruthless gangsta.
You a crazy kid.
If I had a pops,
I’d never do him like that.
You cold.
Freezing cold.
Hey, yo, I decided
we should jump in
this weekend.
‘Celo’s down for it.
But we should do
like mi carnal did.
When I saw him in lockup,
he just said,
“Keep your head down.”
Yeah, man. You just go in
the streets with the homies.
And when they
make their circle
you put your hands up
around your head
and don’t let go.
And when they
start swingin’…
(SPEAKS SPANISH)
You feel me?
As long as you cover
your face, you cool.
Where you goin’, kid?
(DOOR CLOSING)
(POWER TOOL WHIRRING)
Look.
Yeah, someone’s
still working.
Okay.
I’m gonna go find a place
to climb this fence over.
I want you
to stay here, okay?
Just watch for the guard.
If he leaves the booth,
shout, and get out of here.
Okay, I’ll climb back over.
Hey, just do
as I say. Okay?
I’ll be okay.
Be careful, mijo.
You, too.
(YAWNING)
(CHATTERING ON TV)
(WHIRRING STOPS)
(WHIRRING STARTS AGAIN)
(LUIS GRUNTING)
(GATE RATTLING)
LUIS: The truck! The truck!
Hang on.
Hey.
(SPEAKS SPANISH)
You okay?
The windshield’s gone.
(GROWLS)
Yeah! The tools are here!
(DOG BARKING)
Start it! Start it!
Start it! Start it!
They’re coming!
Go! Go! Go!
Shit!
Get out of here.
Get down!
(LUIS WHOOPING)
(EXCLAIMS IN SPANISH)
That was nuts, man!
That was nuts!
You’re an ol’ G, apa.
Man, I’ve never seen
somethin’ like that
in my life! Never!
Man, that was
the craziest shit
I’ve ever seen, ever!
That was just incredible.
That was just
the most incredible thing
I’ve ever seen!
Hey, Luis!
What?
Thanks for coming with me.
Thanks for coming with me.
Sure, apa.
You’re welcome, Dad.
(EXHALES)
Drive. Apa, drive.
Yeah, yeah, yeah.
Drive. Drive. Drive.
Go, go, go, go.
Are they on us?
OFFICER ON PA:
Truck, pull over, please.

Apa, drive.
What are you doing? Go!
Please, go!
Apa, go!
What are you…
(GRUNTING)
Stop it. Luis!
Luis.
Please.
Luis.
No, mijo.
Yeah.
(CHATTERING ON POLICE RADIO)
(KNOCKING ON WINDOW)
May I have your
driver’s license and
registration, please?
Sir?
Your license?
(SPEAKS SPANISH)
(INMATES CHATTERING)
(DOOR CLOSING)
Before they took him away,
Papa said
it was cool for you
to sell the truck.
Get your money back.
Blasco’s daughter’s
gonna pick it up.
So you’re cool.
That’s what you think?
That I’m cool with that?
You want to know something
about that man?
When I got here,
for six years
he gave me a place
and took care
of me and fed me,
and protected me.
Yeah, and then you
got the hell out,
didn’t you?
You married some pendejo
for your papers.
You got out and left him,
and left me.
So don’t be tellin’ me
you know him.
I knew him!
He’s all I got.
That’s not true.
I’m here for you.
But I have rules in my house.
And you have to behave.
If I see the slightest sign
that you’re involved
in any stuff,
drugs or gang stuff,
you’re out.
Linda’s only 12 years old.
Do you understand?
Yeah, I understand.
Luis. Luis!
(ANITA SHOUTING IN SPANISH)
Mr. Galindo.
Do you want me
to speak Spanish?
I understand English.
Okay. I work for an NGO
that represents
undocumented aliens.
I need you to know
that I’m not
with the government.
The government doesn’t
provide representation
to illegal aliens.
I’m not Immigration,
I have nothing to do
with the ICE.
Yeah. I can’t pay a lawyer.
Right.
I’m free.
I’m just here
to help advise you
about your choices.
I don’t cost anything.
Okay. You have
a decision to make,
whether or not you plan
to contest removal
from this country.
If you tell
the deportation officer
that you wish to fight,
he will set a date
in the future for
your removal hearing.
If you tell him
you don’t want to
contest removal,
then the judge will order
your immediate deportation.
Is there a good reason
you should be concerned
about returning to Mexico?
A political situation?
I have
a 14-year-old son here.
I’m his only parent.
And where is he now?
With my sister.
Will she take care
of him for you?
Yeah.
Okay. The judge is not
gonna offer you bail.
Regardless of your
sole provider status.
So, if you decide
to fight deportation,
you’ll have to stay
in this detention center
until your removal hearing.
For how long?
You can figure on
at least three months,
probably more like six,
before you can argue
your case in court.
And…
Be honest,
what are my chances?
Zero.
Not exactly zero,
but only 3% of all
removal hearings
result in the alien
being granted asylum.
Thousands of people
are deported each year with
children younger than yours.
Even aliens who pay taxes
with clean records.
Give it some thought.
You have until tomorrow
to make up your
final decision.
Mr. Galindo,
I need to warn you
that even though
it would be quicker
and cheaper
to have a coyote
bring you back here,
there would be
legal consequences.
Do you understand me?
I want you
to understand me.
I need that, homie.
(SPEAKS SPANISH)
(BEEPS)
CARLOS: Hello, mijo.
Luis, are you there?
I just called your Aunt Anita
and she told me you are not
with her.

Are you at home?
If you are there,
pick up, please.

I really need
to talk to you.

I need to know
that you’re okay.

I’m really worried
about you.

Listen, mijo.
I’m going away.
I can’t help it.
I don’t know when
they’re sending me away.

But you have
to come soon.

It might be the last…
It might be…
(SPEAKS SPANISH)
They say I can have
one bag with me.

Mijo, come soon, please.
Just call Anita
and come soon,
all right?

Okay, bye.
(ANSWERING MACHINE BEEPS)
Yo, Luis.
Open up, gangsta.
Where this fool at?
Tell him to get out here!
Stop orderin’ me!
You ain’t my girlie, yo!
You wish!
Hell, no!
Come on, biatch!
Open up this door!
(PEOPLE CHATTERING)
Go ahead.
Excuse me, please.
We are here
to see my brother,
Carlos Galindo.
Slow down.
What’s the name?
Carlos Galindo.
How do you spell that?
G-A-L-I-N-D-O.
He’s been processed
for deportation already.
No, that is not possible.
He’s gone already.
I’m sorry. Next.
Please, sir,
can you check
the list again?
It says he’s been
processed already.
Next.
Wait. I know he’s here.
Please.
Galindo.
Galindo!
Make it quick.
Thank you.
Anita brought you?
You’re gonna have
to stay with her.
(SPEAKS SPANISH)
You asked me…
You asked me
why I had you.
You know,
back in the village,
you just did
what any man would do.
You found a novia,
got married,
and then you headed north.
And that’s what I did,
’cause I didn’t know
any different.
So we came here.
And then,
we had you.
Why?
Because your mother
and I loved each other
very much.
But then, people change.
And things were
different here.
Your mother changed.
She wanted more than
I could give her.
So, she went away.
And I was
left alone with you.
I didn’t know how
I was going to manage
with a small boy,
with no money
and no regular job.
I had a lot of
anger inside me.
But the thing…
The one thing
that helped me
get over all that
(SIGHS DEEPLY)
was you.
To be able to
take care of you,
and watch you grow.
Because I love you.
I…
I wanted you to be
able to be anything
you wanted to be.
That would make me
feel worthy.
If you became somebody.
That’s why I had you.
For me.
For me.
For a reason to live.
I’m sorry about this.
I wish you didn’t have
to see me like this.
(STIFLED SOB)
(SIGHS)
I’m sorry
about failing you.
No. You never failed me.
I was never there.
You were always there.
You were always there.
Always.
(SOBBING)
Papa, you remember
that song at the rodeo?
The song?
It was you, wasn’t it?
You used to sing it to me
when I was little.
(SINGS IN SPANISH)
(SINGS IN SPANISH)
(CARLOS CHUCKLES)
Sorry. It’s time to go.
Luis, you gotta promise me
you’re gonna stay
with Anita, okay?
And you’re gonna
give the new school
a chance, all right?
Promise me that? Okay?
Okay, I’m going, man. Okay.
Okay, but you promise me!
You promise me
you’re coming home!
You promise me
you’re coming back!
Apa, you promise me, okay?
Yes, mijo.
You promise me
you’re coming back!
You can’t leave me here!
Yeah.
Promise me
you’re coming home!
Promise me…
(DOOR OPENS)
(DOOR CLOSING)
Four months later
(SPEAKS SPANISH)
(SPEAKS SPANISH)
Let’s go home.
(SLOW SONG PLAYING)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

SPIN TO WIN!

  • Try your lucky to get discount coupon
  • 1 spin per email
  • No cheating
Try Your Lucky
Never
Remind later
No thanks